Esther 9:5

SVDe Joden nu sloegen op al hun vijanden, met den slag des zwaards, en der doding, en der verderving; en zij deden met hun haters naar hun welbehagen.
WLCוַיַּכּ֤וּ הַיְּהוּדִים֙ בְּכָל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם מַכַּת־חֶ֥רֶב וְהֶ֖רֶג וְאַבְדָ֑ן וַיַּֽעֲשׂ֥וּ בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם כִּרְצֹונָֽם׃
Trans.

wayyakû hayyəhûḏîm bəḵāl-’ōyəḇêhem makaṯ-ḥereḇ wəhereḡ wə’aḇəḏān wayya‘ăśû ḇəśōnə’êhem kirəṣwōnām:


ACה ויכו היהודים בכל איביהם מכת חרב והרג ואבדן ויעשו בשנאיהם כרצונם
ASVAnd the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.
BESo the Jews overcame all their attackers with the sword and with death and destruction, and did to their haters whatever they had a desire to do.
DarbyAnd the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction, and did what they would to those that hated them.
ELB05Und die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten; und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.
LSGLes Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.
SchAlso schlugen die Juden alle ihre Feinde mit dem Schwerte und erwürgten und brachten sie um und verfuhren mit ihren Hassern nach ihrem Belieben.
WebThus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those that hated them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel